Macam-Macam Istilah Sepak Bola dalam Bahasa Prancis
3 min readDec 19, 2022
Istilah umum tentang sepak bola
- Federasi Sepak Bola Prancis = Fédération Française de Football (FFF)
- Sepak bola = le football
- Bola = le ballon
- Stadion = la stade
- Latihan = l’entraînement de foot
- Jersey = le maillot de foot
- Peluit = le sifflet
- Pertandingan = le match
- Pertandingan sepak bola = le match de football / de foot
- Piala Eropa = le Championnat d’Europe de Football
- Piala Dunia = la Coupe du Monde
Posisi Pemain
- Tim = une équipe
- Pelatih = un entraîneur
- Penjaga gawang = un gardien de but
- Pemain bertahan = un défenseur
- Bek sayap = les arrières latéraux (droit = kanan & gauche = kiri)
- Gelandang bertahan = un milieu défensif
- Gelandang serang = un milieu offensif
- Penyerang kedua = le 2ème attaquant
- Penyerang = un avant, attaquant
- Striker = un buteur
- Pemain Pengganti = un remplaçant
- Wasit = un arbitre / un juge
- Hakim Garis = un arbitre de touche
- Kapten = un meneur de jeu
- Suporter sepak bola = un fan de foot
Babak
- Fase kualifikasi = le tour préliminaire de qualification
- Fase group = la phase de groupes
- Fase gugur = la phase d’élimination direct
- Perdelapan final = les huitièmes de finale
- Perempat final = les quarts de finale
- Semi final = les demi-finales
- Final = la finale
Istilah Permainan
- Gol = un but
- Gol bunuh diri = un but contre son camp
- Kartu kuning = un carton jaune
- Kartu merah = un carton rouge
- Tendangan sudut = un corner
- Tendangan bebas = un coup franc / coup de pied arrêté
- Pelanggaran = une faute
- Handball = une faute de main
- Offside = hors-jeu
- Hasil imbang = un match nul
- Pagar hidup / betis = un mur
- Passing = une passe
- Dribble = dribbler
- Tidak sengaja memberikan operan pada musuh = déborder
- Penalti = un pénalty
- Diving = une simulation
- Tackling = un tacle
- Tackling yang disengaja = un tacle volontaire
- Goal kick = dégagement aux six mètres / six mètres
- Halftime = mi-temps
- Stoppage time = les arrêts de jeu
- Tambahan waktu = une prolongation
- Buang-buang waktu = une perte de temps
- Cidera ringan = un joueur légèrement blessé
- Cidera parah = un joueur sérieusement blessé
Kalian udah tau yang mana aja nih? komen di bawah ya ehe
Next, kita bahas apa lagi ya?