Bahasa Prancis: Tant pis & Tant mieux

Baliman oh là là
3 min readJan 16, 2023

--

Halo semuanya,
Balik lagi di kanal aku nih. Hari ini aku bahas tentang penggunaan “tant pis” dan “tant mieux”. Penasaran ga? Langsung aja baca sampai habis ya.

Sebelum kita bahas hal-hal lebih dalam, kita bedah dulu yuk ada kata apa aja di dalamnya:

Tant = banyak
Pis = buruk
Mieux = lebih baik (NB : gabisa bilang plus bien atau plus bon akan digantikan dengan meilleur)

Keduanya merupakan interjeksi

Interjeksi: sebuah kata atau kalimat yang menunjukkan perasaan atau reaksi penutur secara spontan

Contoh:

  1. Chuttt ! On est dans la classe
    ‘Sstt! Jangan ribut di kelas’
  2. Ah bon, Il n’est pas Français ?
    ‘Loh dia bukan orang Prancis?’
  3. Ah ! Un bon canapé après cette longue marche
    ‘Wahhh leganya duduk di sofa habis perjalanan jauh’

Cek contoh lainnya di sini.

Tant pis → digunakan jika keadaan tidak sesuai dengan yang diharapkan dan kita tidak bisa berbuat apa-apa

Les exemples :

Il n’y a plus de lait. Tant pis, je boirai mon café noir !
‘Susunya habis. Kalo gitu, aku minum kopi hitam aja’

A : “Elle ne sera pas là demain”
‘Dia gak bakal dateng besok’
B : “Bon, tant pis, ce n’est pas grave, on fera sans elle”
‘Yahhh, sayang banget. Kalau gitu kita rayain tanpa dia’

Si c’est impossible, tant pis
‘Kalau itu mustahil, yaudah mau gimana lagi’

Tant pis s’il n’est pas content
‘Mau gimana lagi kalo dia gasuka’

Tant pis pour toi si tu arrives en retard ! Il fallait préparer tes affaires hier
Sayang banget kamu terlambat! Harusnya kamu selesaiin urusanmu kemarin

Tant pis = c’est dommage atau quel dommage artinya ‘sayang banget’

Quel dommage s’il n’est pas content
‘Sayang banget kalo dia gasuka’

Tant mieux → jika segala hal sesuai dengan keinginan

= heureusement atau c’est une bonne idée

Les exemples :

A : “Est-ce que ton fils se remet de son accident ?”
‘Apakah anakmu udah sembuh sejak kecelakaan kemarin?’
B : “Oui, il récupère vite”
‘Udah, syukur dia cepet sembuh’
A : “Ah, tant mieux !”
‘Syukurlah’

“Si c’est possible, tant mieux”
‘Syukurlah, kalo itu mungkin’

“Tant mieux que c’est gratuit, parce que je n’ai pas d’argent”
Syukurlah kalo itu gratis, soalnya aku ga ada uang

A: “On prépare une petite surprise pour l’anniversaire de Nana ?”
‘Hey, besok aku mau ke rumahmu ya”
B: “Ah, ben. Tant mieux”
‘Ide yang bagus tuh’

“Et si vous trouvez ça drôle, tant mieux”
‘Bagusdeh kalo menurutmu itu lucu’

Cek juga referensi di bawah untuk contoh-contoh lainnya

Next kita bakal bahas apa ya? Komen di bawah ya!

https://www.thelocal.fr/20181002/french-expression-of-the-day-tant-pis/

--

--

Baliman oh là là
Baliman oh là là

Written by Baliman oh là là

Welcome to my daily journal. Here, I am sharing my experience, thoughts, and even knowledges (e.g., french, linguistics, academic writings, etc.). Bless u!

No responses yet